Έναν αιώνα μετά η Stephanie Troulland δημοσιογράφος του τηλεοπτικού καναλιού France 24, και δεύτερης γενιάς ανηψιά του άρχισε ν αναζητά τα ίχνη του και την Πέμπτη 17 Ιανουαρίου στις 19.00 διηγείται στο Γαλλικό Ινστιτούτο , την εκπληκτική αυτή ιστορία!
Μαζί της ο Γιώργος Φρέρης συγγραφέας, μεταφραστής, πρώην καθηγητήσ Συγκριτικής Λογοτεχνίας στο Α.Π.Θ.
θα μιλήσει για τον αντίκτυπο του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου στη λογοτεχνία μέσω των λογοτεχνικών κειμένων και των αναμνήσεων των μαχητών καταλήγοντας στα βασικά συμπεράσματα, που είναι τα εξής:
– η λογοτεχνική υπερπαραγωγή έχοντας και εξετάζοντας το θέμα του πολέμου, ο οποίος είχε διαφορετικό σχεδιασμό και όψη από το μέτωπο και από τα μετόπισθεν κατά τη διάρκεια εξέλιξης των μαχών,
– το λογοτεχνικό ύφος που αλλάζει ανάλογα με την κλιμάκωση της διεθνούς σύγκρουσης, περνώντας από την έξαψη του εκδικητικού και καθησυχαστικού πνεύματος στην αμφιβολία των εθνικών ιδανικών, για να καταλήξει και να κλείσει με κοινωνική και στρατιωτική απέχθεια και ανυποταγή,
– ο θρίαμβος του μυθηστορήματος-αφήγησης-διήγησης στο πρώτο πρόσωπο, δίνοντας έμφαση στην αυτοβιογραφία,
– η εμφάνιση της έννοιας του «πολεμικού μυθιστορήματος», ανύπαρκτης πριν και η οποία επισκιάζει, για κάποιο χρονικό διάστημα, εκείνην του «ιστορικού μυθιστορήματος», κι από τότε η σύγχυση μεταξύ των δύο υποκατηγοριών παραμένει,
– η ψευδαίσθηση της ειρήνης εμφανίζεται, ξεχνώντας ότι πρόκειται πρωτίστως για κοινωνική ειρήνη πριν γίνει εθνική ή διεθνής.
Η διάλεξη εντάσσεται στον κύκλο Ελληνογαλλικές Συζητήσεις της Θεσσαλονίκης.